أدعية من القرآن الكريم مترجمة باللغة الفرنسية
5 مشترك
منتديات أناقه مغربيه :: ˆ~¤®§][©][القســــــم الثقـــافــــــــــى][©][§®¤~ˆ :: منتدى اللغات واللهجات :: قسم اللغة الفرنسية
صفحة 1 من اصل 1
أدعية من القرآن الكريم مترجمة باللغة الفرنسية
1- (رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ) [البقرة/201]
"Notre Seigneur ! Donnez-nous en ce monde ce qui est bon et dans ci-après ce qui est bon, et économiser nous du tourment du feu!" (2/201)
2- (رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ) [البقرة/250]
"Notre Seigneur ! Versez en avant sur nous la patience et rendez-nous victorieux au-dessus des personnes étant incroyantes." (2/250)
3- (رَبَّنَا لاَ تُؤَاخِذْنَا إِن نَّسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا رَبَّنَا وَلاَ تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِنَا رَبَّنَا وَلاَ تُحَمِّلْنَا مَا لاَ طَاقَةَ لَنَا بِهِ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا أَنتَ مَوْلاَنَا فَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ) [البقرة/286]
"Notre Seigneur ! Mis pas sur nous un fardeau plus grand que nous avons la force à soutenir. Pardonnez-nous et accordez-nous la rémission. Ayez la pitié sur nous. Vous êtes notre Maula (patron, défenseur et protecteur, etc...) et donnez-nous l'excédent de victoire les personnes étant incroyantes." (2/286)
4- (رَبَّنَا لاَ تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ) [آل عمران/8]
« Notre seigneur ! Laissé non nos coeurs dévient (de la vérité) après que vous nous ayez guidés, et nous accordent la pitié de toi. Vraiment, vous êtes le Bestower. » (3/
5- (رَبَّنَا إِنَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ) [آل عمران/16]
« Notre seigneur ! Nous avons en effet cru, ainsi nous pardonner nos péchés et nous sauver de la punition du feu. » (3/16)
6- (رَبِّ هَبْ لِي مِن لَّدُنْكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعَاء) [آل عمران/38]
« O mon seigneur ! Grant je de toi, une bonne progéniture. Vous êtes en effet le Tout-Auditeur de l'invocation. » (3/38)
7- (رَبَّنَا آمَنَّا بِمَا أَنزَلَتْ وَاتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَِ) [آل عمران/53]
« Notre seigneur ! Nous croyons au ce que vous avez envoyé vers le bas, et nous suivons le message; nous écrire ainsi vers le bas parmi ceux qui témoignent. » (3/53)
8- (ربَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسْرَافَنَا فِي أَمْرِنَا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَِ) [آل عمران/147]
« Notre seigneur ! Nous pardonner nos péchés et nos transgressions (en gardant nos fonctions à toi), établir nos pieds fermement, et nous donner l'excédent de victoire les gens étant incroyants. » (3/147)
9- (رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَذا بَاطِلاً سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ رَبَّنَا إِنَّكَ مَن تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ رَّبَّنَا إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِي لِلإِيمَانِ أَنْ آمِنُواْ بِرَبِّكُمْ فَآمَنَّا رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الأبْرَارِ رَبَّنَا وَآتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَى رُسُلِكَ وَلاَ تُخْزِنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّكَ لاَ تُخْلِفُ الْمِيعَاد ِ) [آل عمران/191-194]
« Notre seigneur ! Vous n'avez pas créé (tous) ceci sans but, gloire à toi ! (Exalté être vous surtout qu'ils s'associent à toi comme associés). Nous donner le salut du supplice du feu. Seigneur de *Our ! Verily, que vous admettez au feu, en effet, vous l'avez déshonoré, et ne voulez jamais la trouvaille de Zaalimoon (des polytheists et des faux-faiseurs) aucune aide. Seigneur de *Our ! Verily, nous avons entendu l'appel d'un (Muhammad p.b.u.h.) appelant à la foi : « Croire en votre seigneur, » et nous avons cru. Seigneur de *Our ! Nous pardonner nos péchés et remettre de nous nos contrats mauvais, et nous faire la matrice dans l'état de droiture avec Al-Abraar (ceux qui sont obéissante à Allah et suivent strictement ses ordres). Seigneur de *Our ! Grant nous ce que vous avez promis à nous par vos messagers et déshonorez nous pas le jour de la résurrection, parce que toi ne cassent jamais (votre) promesse. « (3/191-194)
"Notre Seigneur ! Donnez-nous en ce monde ce qui est bon et dans ci-après ce qui est bon, et économiser nous du tourment du feu!" (2/201)
2- (رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ) [البقرة/250]
"Notre Seigneur ! Versez en avant sur nous la patience et rendez-nous victorieux au-dessus des personnes étant incroyantes." (2/250)
3- (رَبَّنَا لاَ تُؤَاخِذْنَا إِن نَّسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا رَبَّنَا وَلاَ تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِنَا رَبَّنَا وَلاَ تُحَمِّلْنَا مَا لاَ طَاقَةَ لَنَا بِهِ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا أَنتَ مَوْلاَنَا فَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ) [البقرة/286]
"Notre Seigneur ! Mis pas sur nous un fardeau plus grand que nous avons la force à soutenir. Pardonnez-nous et accordez-nous la rémission. Ayez la pitié sur nous. Vous êtes notre Maula (patron, défenseur et protecteur, etc...) et donnez-nous l'excédent de victoire les personnes étant incroyantes." (2/286)
4- (رَبَّنَا لاَ تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ) [آل عمران/8]
« Notre seigneur ! Laissé non nos coeurs dévient (de la vérité) après que vous nous ayez guidés, et nous accordent la pitié de toi. Vraiment, vous êtes le Bestower. » (3/
5- (رَبَّنَا إِنَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ) [آل عمران/16]
« Notre seigneur ! Nous avons en effet cru, ainsi nous pardonner nos péchés et nous sauver de la punition du feu. » (3/16)
6- (رَبِّ هَبْ لِي مِن لَّدُنْكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعَاء) [آل عمران/38]
« O mon seigneur ! Grant je de toi, une bonne progéniture. Vous êtes en effet le Tout-Auditeur de l'invocation. » (3/38)
7- (رَبَّنَا آمَنَّا بِمَا أَنزَلَتْ وَاتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَِ) [آل عمران/53]
« Notre seigneur ! Nous croyons au ce que vous avez envoyé vers le bas, et nous suivons le message; nous écrire ainsi vers le bas parmi ceux qui témoignent. » (3/53)
8- (ربَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسْرَافَنَا فِي أَمْرِنَا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَِ) [آل عمران/147]
« Notre seigneur ! Nous pardonner nos péchés et nos transgressions (en gardant nos fonctions à toi), établir nos pieds fermement, et nous donner l'excédent de victoire les gens étant incroyants. » (3/147)
9- (رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَذا بَاطِلاً سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ رَبَّنَا إِنَّكَ مَن تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ رَّبَّنَا إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِي لِلإِيمَانِ أَنْ آمِنُواْ بِرَبِّكُمْ فَآمَنَّا رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الأبْرَارِ رَبَّنَا وَآتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَى رُسُلِكَ وَلاَ تُخْزِنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّكَ لاَ تُخْلِفُ الْمِيعَاد ِ) [آل عمران/191-194]
« Notre seigneur ! Vous n'avez pas créé (tous) ceci sans but, gloire à toi ! (Exalté être vous surtout qu'ils s'associent à toi comme associés). Nous donner le salut du supplice du feu. Seigneur de *Our ! Verily, que vous admettez au feu, en effet, vous l'avez déshonoré, et ne voulez jamais la trouvaille de Zaalimoon (des polytheists et des faux-faiseurs) aucune aide. Seigneur de *Our ! Verily, nous avons entendu l'appel d'un (Muhammad p.b.u.h.) appelant à la foi : « Croire en votre seigneur, » et nous avons cru. Seigneur de *Our ! Nous pardonner nos péchés et remettre de nous nos contrats mauvais, et nous faire la matrice dans l'état de droiture avec Al-Abraar (ceux qui sont obéissante à Allah et suivent strictement ses ordres). Seigneur de *Our ! Grant nous ce que vous avez promis à nous par vos messagers et déshonorez nous pas le jour de la résurrection, parce que toi ne cassent jamais (votre) promesse. « (3/191-194)
رد: أدعية من القرآن الكريم مترجمة باللغة الفرنسية
مشكور على الموضوع
مغربية وافتخر- المشرفون
-
عدد الرسائل : 417
البلد : maroc
رقم العضوية : 4
عدد النقاط : 40
الطاقة والنشاط : :
المستوى: :
الأوسمه :
نقاط : 5979
تاريخ التسجيل : 15/12/2007
رد: أدعية من القرآن الكريم مترجمة باللغة الفرنسية
مشكورررررررررررررررررررررررررة جدا على الموضوع اختي الكريمة
نور المغربية- المشرفون
-
عدد الرسائل : 740
البلد : المغرب
رقم العضوية : 5
عدد النقاط : 70
الطاقة والنشاط : :
المستوى: :
الأوسمه :
نقاط : 5987
تاريخ التسجيل : 07/12/2007
رد: أدعية من القرآن الكريم مترجمة باللغة الفرنسية
واصلي تميزك وابداعاتك معنا
نور المغربية- المشرفون
-
عدد الرسائل : 740
البلد : المغرب
رقم العضوية : 5
عدد النقاط : 70
الطاقة والنشاط : :
المستوى: :
الأوسمه :
نقاط : 5987
تاريخ التسجيل : 07/12/2007
رد: أدعية من القرآن الكريم مترجمة باللغة الفرنسية
merci pour le document
أم سارة- نائب المشرف العام
-
عدد الرسائل : 1220
البلد : المغرب
رقم العضوية : 2
عدد النقاط : 100
الطاقة والنشاط : :
المستوى: :
الأوسمه :
نقاط : 5999
تاريخ التسجيل : 11/12/2007
رد: أدعية من القرآن الكريم مترجمة باللغة الفرنسية
واصل تميزك و ننتضرجديدك
أم سارة- نائب المشرف العام
-
عدد الرسائل : 1220
البلد : المغرب
رقم العضوية : 2
عدد النقاط : 100
الطاقة والنشاط : :
المستوى: :
الأوسمه :
نقاط : 5999
تاريخ التسجيل : 11/12/2007
مواضيع مماثلة
» تعلم انشاء المواقع فيديو شرح باللغة العربية من أ الى ى
» تعلم وتحدث الفرنسية
» قواعد اللغة الفرنسية
» أضخم موسوعة برامج وقواميس لتعلم اللغة الفرنسية*
» حصريا ولأول مرة أروع سيدهات لتعلم اللغة الفرنسية Learn To Sp
» تعلم وتحدث الفرنسية
» قواعد اللغة الفرنسية
» أضخم موسوعة برامج وقواميس لتعلم اللغة الفرنسية*
» حصريا ولأول مرة أروع سيدهات لتعلم اللغة الفرنسية Learn To Sp
منتديات أناقه مغربيه :: ˆ~¤®§][©][القســــــم الثقـــافــــــــــى][©][§®¤~ˆ :: منتدى اللغات واللهجات :: قسم اللغة الفرنسية
صفحة 1 من اصل 1
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى